Am Baikalsee

Bereich für Texte mit lyrischem Charakter: z.B. Liebeslyrik, Erzählgedichte, Kurzgedichte, Formgedichte, Experimentelle Lyrik sowie satirische, humorvolle und natürlich auch kritische Gedichte
Nihil

Beitragvon Nihil » 19.09.2007, 14:57

Am Baikalsee
deines sibirischen Winterblicks,
trinke ich heißen Taigawurzeltee,
weiß fällt der Schnee
und ich träume
tahitische Träume
voller Südseeglück.


Nihil
Zuletzt geändert von Nihil am 19.09.2007, 16:33, insgesamt 4-mal geändert.

Benutzeravatar
Pjotr
Beiträge: 6793
Registriert: 21.05.2006

Beitragvon Pjotr » 19.09.2007, 15:18

Aloha Nihil,

die Bilder gefallen mir gut, die sibirischen besonders, und die latente Komik sowieso. Das doppelte "und" erscheint mir unnötig, egal ob ersteres oder zweiteres "und". "Ich träume tahitianische Träume" ist schlampig geschriftstellert und zudem etwas zungenknötig. Den Schluss kannst Du besser, Du fauler Sack am Südseestrand.


Cheers

Pjotr

Nihil

Beitragvon Nihil » 19.09.2007, 15:26

Hi Pjotr,

sagst du mir bitte nochmal deutlich, was genau an der Passage schlampig geschriftstellert ist? Ich hatte zuvor "karibische Träume" dort stehen, mich dann auf Gauguin besonnen und es in "tahitianische Träume" geändert .. oder heißt es "tahitische Träume"?

LG

Nihil

Benutzeravatar
Pjotr
Beiträge: 6793
Registriert: 21.05.2006

Beitragvon Pjotr » 19.09.2007, 15:37

Das doppelte "träume" finde ich zu doppelt, und die vielen "t" mitsamt "tahitianisch" zu speichelspritzig. Ja, ich glaube Du hast Recht, es dürfte "tahitisch" heißen, das klänge in meinen Ohren besser. Auskunft gibt es auf der Webseite des Bundesaußenministeriums. Aber "Träume" können auch durch andere Verben als durch "träumen" in die Welt gesetzt werden, meine ich. Den "faulen Sack" nehme ich zurück, man weiß nie, ob das jemand ernst niemand.


Aloha

Pjotr


P.S.: "voll" oder "voller" Glück?

Benutzeravatar
Pjotr
Beiträge: 6793
Registriert: 21.05.2006

Beitragvon Pjotr » 19.09.2007, 15:50

Google:

tahitisch: 20000
tahitianisch: 600

Nihil

Beitragvon Nihil » 19.09.2007, 16:32

Hi Pjotr,

ich habe jetzt mal den "Eiskalten Engel" entfernt, weil er erstens ziemlich abgedroschen ist und zweitens sich der Typus Frau ohnehin aus den folgenden Zeilen ergibt .. sie gewissermaßen den eiskalten Engel emporsteigen lassen ..

Wäre nun noch die Frage ob "voll" oder "voller" .. hmmm ...

LG

Nihil
Zuletzt geändert von Nihil am 19.09.2007, 16:37, insgesamt 1-mal geändert.

Nihil

Beitragvon Nihil » 19.09.2007, 16:34

.. "voller" - danke, sibirische Hebamme Pjotr, für die Geburtshilfe! ;-)

LG

Nihil

Benutzeravatar
Pjotr
Beiträge: 6793
Registriert: 21.05.2006

Beitragvon Pjotr » 19.09.2007, 22:04

"Am Baikalsee" finde ich auch besser, Brüderchen.

Nihil

Beitragvon Nihil » 19.09.2007, 22:31

Finde ich auch, Väterchen Frost! ;-)


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 14 Gäste