auf dem weg ins irgendwo
wenn der abend
mein zimmer erröten macht,
wandel ich entlang meines wahns
& beobachte meine augen,
die nicht ufern.
einsamkeit sät rühr-mich-nicht-an
unter die geneigte
stirne & mein mund
verkommt an wOrten, ton
_Los ist des spiegels schrei.
die grübchen täuschen, keckes
trug ich mit den schuhen fOrt.
ich verzeih mir,
vergeb mir
nicht, dasz ich sie
von dir nahm.
version 2
ich verzeih mir nicht,
dasz ich sie von dir nahm.
wenn der abend
mein zimmer erröten macht,
wandel ich entlang meines wahns
& beobachte meine augen,
die nicht ufern.
einsamkeit sät rühr-mich-nicht-an
unter die geneigte
stirne & mein mund
verkommt an wOrten, ton
_Los ist des spiegels schrei.
die grübchen täuschen, keckes
trug ich mit den schuhen fOrt.
auf dem weg ins irgendwo
Zuletzt geändert von noel am 25.07.2009, 19:09, insgesamt 1-mal geändert.
NOEL = Eine Dosis knapp unterhalb der Toxizität, ohne erkennbare Nebenwirkung (NOEL - no observable effect level).
Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel
Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel
Hab den Bezug zu den Schuhen wohl gesehen,
fein dann bist du einer der wenigen ...
& ic mag die umstellung
NOEL = Eine Dosis knapp unterhalb der Toxizität, ohne erkennbare Nebenwirkung (NOEL - no observable effect level).
Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel
Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel
aber ehrLich
wenn ich es lese
scheint es mit der vorangestellten version unklarer
wenn ich es lese
scheint es mit der vorangestellten version unklarer
NOEL = Eine Dosis knapp unterhalb der Toxizität, ohne erkennbare Nebenwirkung (NOEL - no observable effect level).
Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel
Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel
Ja, es wird schwieriger, dennoch finde ich es eleganter.
Wie wäre es mit einer Abwandlung der letzten Zeile:
trug ich mit deinen schuhen fOrt.
?
Oder mit einer Anspielung im Titel?
(hab deine sohlen gestohlen - nee, so natürlich nicht. barfusz ins irgendwo wäre schön, aber inhaltlich wohl das gegenteil von dem, was du sagen willst)
Wie wäre es mit einer Abwandlung der letzten Zeile:
trug ich mit deinen schuhen fOrt.
?
Oder mit einer Anspielung im Titel?
(hab deine sohlen gestohlen - nee, so natürlich nicht. barfusz ins irgendwo wäre schön, aber inhaltlich wohl das gegenteil von dem, was du sagen willst)
nuja
es sind nicht deine
sondern meine
oder deine die mir gechenkten
was alles wortblähen würde
aber das bedachte ich schon zuvor ma cher
es sind nicht deine
sondern meine
oder deine die mir gechenkten
was alles wortblähen würde
aber das bedachte ich schon zuvor ma cher
NOEL = Eine Dosis knapp unterhalb der Toxizität, ohne erkennbare Nebenwirkung (NOEL - no observable effect level).
Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel
Wir sind alle Meister/innen der Selektion und der konstruktiven Hoffnung, die man allgemein die WAHRHEIT nennt ©noel
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 6 Gäste