.
Endfassung (mit anderem Fokus)
Des Samurai Kraft
regungslos beim Seppuku
sein Gesicht bewahrt
Alternative Fassung:
Sein Gesicht bewahrt
der Samurai mit Würde
beim Todesgedicht
1. Fassung:
Sein Gesicht bewahrt
der Samurai voller Stolz
beim Todesgedicht
Haiku
Hi aram,
schriebe ich "ein stolzer Samurai ...", hast du völlig Recht.
Hier möchte ich aber ausdrücken, dass der Samurai voller Stolz (ich hätte am Liebsten "voller Inbrunst" geschrieben, geht aber wegen der Silbenzahl nicht und "inbrünstig" gefällt mir nicht so gut) seine Todesverse vorliest, bevor er Seppuku begeht.
Saludos
Mucki
schriebe ich "ein stolzer Samurai ...", hast du völlig Recht.
Hier möchte ich aber ausdrücken, dass der Samurai voller Stolz (ich hätte am Liebsten "voller Inbrunst" geschrieben, geht aber wegen der Silbenzahl nicht und "inbrünstig" gefällt mir nicht so gut) seine Todesverse vorliest, bevor er Seppuku begeht.
Saludos
Mucki
Hi aram,
hab noch mal drüber nachgedacht. Wie wäre es, wenn ich statt "voller Stolz"
"mit Inbrunst" schreibe?
Also:
Sein Gesicht bewahrt
der Samurai mit Inbrunst
beim Todesgedicht
Hm, da fehlt mir aber irgendwie die Erhöhung ("voller"). Hast du eine Idee für ein anderes Wort statt "Stolz", das aber auch nur eine Silbe enthält und dasselbe ausdrückt?
Saludos
Mucki
hab noch mal drüber nachgedacht. Wie wäre es, wenn ich statt "voller Stolz"
"mit Inbrunst" schreibe?
Also:
Sein Gesicht bewahrt
der Samurai mit Inbrunst
beim Todesgedicht
Hm, da fehlt mir aber irgendwie die Erhöhung ("voller"). Hast du eine Idee für ein anderes Wort statt "Stolz", das aber auch nur eine Silbe enthält und dasselbe ausdrückt?
Saludos
Mucki
hi mucki,
insgesamt spricht mich das haiku nicht wirklich an, weil es einfach vom thema her für mich nicht interessant ist, was aber nichts macht.
was ich - ich kenne mich da allerdings nicht aus - passender fände, wäre vielleicht würde. mit würde oder würdevoll. wäre das noch eine idee?
gruß
trixie
insgesamt spricht mich das haiku nicht wirklich an, weil es einfach vom thema her für mich nicht interessant ist, was aber nichts macht.
was ich - ich kenne mich da allerdings nicht aus - passender fände, wäre vielleicht würde. mit würde oder würdevoll. wäre das noch eine idee?
gruß
trixie
Hallo Aram!
Magst du mir erklären, warum ein "stolzer Samurai" für dich einen Widerspruch darstellt?!
Hallo Mucki!
Hm. "Inbrunst" trifft es für mein Empfinden nicht ganz. Da wäre auch zu wenig sinnliche Erfahrung drin, oder? Für meinen Geschmack wäre das schon zu abstrakt-wertend für ein Haiku (oder ein Senryu)... Hm. Aber was weiß ich schon! Auf jeden Fall solltest du dich von dieser Silbengeschichte nicht so gängeln lassen - "Weniger geht immer".gif)
Ohne Stocken geht (tönt)
des Samurais Stimme hin (fort)
beim Todesgedicht
Ebenmäßig klingt
des Samurais Stimme:
Todesgedicht.
Einfach mal ein Haufen Ideen
Schmeiß sie in die Tonne, wenn du etwas ganz anderes sagen willst 
Ferdigruß!
Magst du mir erklären, warum ein "stolzer Samurai" für dich einen Widerspruch darstellt?!
Hallo Mucki!
Hm. "Inbrunst" trifft es für mein Empfinden nicht ganz. Da wäre auch zu wenig sinnliche Erfahrung drin, oder? Für meinen Geschmack wäre das schon zu abstrakt-wertend für ein Haiku (oder ein Senryu)... Hm. Aber was weiß ich schon! Auf jeden Fall solltest du dich von dieser Silbengeschichte nicht so gängeln lassen - "Weniger geht immer"
.gif)
Ohne Stocken geht (tönt)
des Samurais Stimme hin (fort)
beim Todesgedicht
Ebenmäßig klingt
des Samurais Stimme:
Todesgedicht.
Einfach mal ein Haufen Ideen


Ferdigruß!
Schäumend enthüpfte die Woge den schöngeglätteten Tannen. (Homer/Voß)
Hi Trix,
vielleicht liegt es daran, dass dieses Haiku uralte japanische Rituale betrifft, die man heute wohl als extrem brutal bezeichnen würde.
Ja, das finde ich nicht schlecht, weil es sehr gut trifft. Ich stell oben mal eine zweite Fassung ein.
Danke dir!
Saludos
Mucki
insgesamt spricht mich das haiku nicht wirklich an, weil es einfach vom thema her für mich nicht interessant ist
vielleicht liegt es daran, dass dieses Haiku uralte japanische Rituale betrifft, die man heute wohl als extrem brutal bezeichnen würde.
was ich - ich kenne mich da allerdings nicht aus - passender fände, wäre vielleicht würde. mit würde oder würdevoll. wäre das noch eine idee?
Ja, das finde ich nicht schlecht, weil es sehr gut trifft. Ich stell oben mal eine zweite Fassung ein.
Danke dir!
Saludos
Mucki
Hi Ferdi,
Widerspruch ist eigentlich das falsche Wort. Aber ich verstand, was Aram meinte. Es ist kein Widerspruch, sondern eine Tautologie, denn ein Samurai ist der Inbegriff des Stolzes.
Danke dir für deine Ideen, Ferdi, aber ich wollte hier das 5-7-5 Versmaß halten,-)
Und "mit Würde" drückt im Prinzip dasselbe aus wie "ohne Stocken" oder "ebenmäßig", nur etwas "erhabener". Deshalb passt es ganz gut.
Saludos
Mucki
Magst du mir erklären, warum ein "stolzer Samurai" für dich einen Widerspruch darstellt?!
Widerspruch ist eigentlich das falsche Wort. Aber ich verstand, was Aram meinte. Es ist kein Widerspruch, sondern eine Tautologie, denn ein Samurai ist der Inbegriff des Stolzes.
Danke dir für deine Ideen, Ferdi, aber ich wollte hier das 5-7-5 Versmaß halten,-)
Und "mit Würde" drückt im Prinzip dasselbe aus wie "ohne Stocken" oder "ebenmäßig", nur etwas "erhabener". Deshalb passt es ganz gut.
Saludos
Mucki
Liebe Mucki,
ich denke, Ferdi hat den Einwand schon vorgebracht, dass das "mit Stolz" eine Wertung darstellt, ob "mit Würde" weniger wertend ist, kann ich nicht beurteilen.
Insgesamt kommt es mir seltsam vor, wenn man sowohl Thematik als auch Gedichtform einer anderen Kultur (und zwar derselben) entleiht, um dann ein Gedicht in dieser Tradition zu verfassen. Für mich besteht der Reiz eines "nicht-japanischen" Haikus gerade darin, zu betrachten, wie die Vermischung zwischen Haiku und nicht-japanischer Tradition gelingt. Ich habe einfach den Eindruck, dass ein Haiku über ein urjapanisches Thema immer epigonal bleiben muss.
Darüber hinaus suche ich (ziemlich verzweifelt) nach einem besseren Wort als "Todesgedicht" - ich weißt schon (bzw. habe es nachgelesen), dass Samurais kurz vor ihrem Tod ein Gedicht oder Gebet sprechen, aber "Todesgedicht" klingt sehr nach Gruselroman.
Liebe Grüße
Max
ich denke, Ferdi hat den Einwand schon vorgebracht, dass das "mit Stolz" eine Wertung darstellt, ob "mit Würde" weniger wertend ist, kann ich nicht beurteilen.
Insgesamt kommt es mir seltsam vor, wenn man sowohl Thematik als auch Gedichtform einer anderen Kultur (und zwar derselben) entleiht, um dann ein Gedicht in dieser Tradition zu verfassen. Für mich besteht der Reiz eines "nicht-japanischen" Haikus gerade darin, zu betrachten, wie die Vermischung zwischen Haiku und nicht-japanischer Tradition gelingt. Ich habe einfach den Eindruck, dass ein Haiku über ein urjapanisches Thema immer epigonal bleiben muss.
Darüber hinaus suche ich (ziemlich verzweifelt) nach einem besseren Wort als "Todesgedicht" - ich weißt schon (bzw. habe es nachgelesen), dass Samurais kurz vor ihrem Tod ein Gedicht oder Gebet sprechen, aber "Todesgedicht" klingt sehr nach Gruselroman.
Liebe Grüße
Max
Hi Max,
Für mich bestand hier jedoch gerade der Reiz, es genau andersherum zu versuchen, ein altes japanisches Thema in einem Haiku darzustellen.
Epigonal kann es m.E. eigentlich nie sein, da die japanischen Haiku völlig anders geschrieben werden, sei es von der Silbenzahl bzw. den Lauten, von der Schriftform (von rechts nach unten, dann weiter nach links, etc.). Insofern können wir Europäer nie wirklich echte Haiku schreiben, es sei denn, wir schrieben sie in japanisch und korrekt. Zur Wertung: "mit Würde" halte ich hier für wichtig, weil es ein wichtiges Merkmal bei diesem Ritual ist. Tja, und als Todesgedicht werden sie nun mal bezeichnet, da sie im Angesicht des sehr baldigen Todes gelesen wurden.
Ansonsten sind meine Haiku eher klassisch-traditionelle, also Naturbeschreibungen. Dieses hier ist eine Ausnahme.
Saludos
Mucki
Für mich besteht der Reiz eines "nicht-japanischen" Haikus gerade darin, zu betrachten, wie die Vermischung zwischen Haiku und nicht-japanischer Tradition gelingt. Ich habe einfach den Eindruck, dass ein Haiku über ein urjapanisches Thema immer epigonal bleiben muss.
Für mich bestand hier jedoch gerade der Reiz, es genau andersherum zu versuchen, ein altes japanisches Thema in einem Haiku darzustellen.
Epigonal kann es m.E. eigentlich nie sein, da die japanischen Haiku völlig anders geschrieben werden, sei es von der Silbenzahl bzw. den Lauten, von der Schriftform (von rechts nach unten, dann weiter nach links, etc.). Insofern können wir Europäer nie wirklich echte Haiku schreiben, es sei denn, wir schrieben sie in japanisch und korrekt. Zur Wertung: "mit Würde" halte ich hier für wichtig, weil es ein wichtiges Merkmal bei diesem Ritual ist. Tja, und als Todesgedicht werden sie nun mal bezeichnet, da sie im Angesicht des sehr baldigen Todes gelesen wurden.
Ansonsten sind meine Haiku eher klassisch-traditionelle, also Naturbeschreibungen. Dieses hier ist eine Ausnahme.
Saludos
Mucki
hallo hallo nochmal!
du findest es "nicht schlecht" weil es "sehr gut passt" ?! das passt für mich nun nicht so ganz zusammen
!
jedenfalls hört es sich jetzt für mich etwas entschärfter an und ja - es mag die brutalität sein - es ist irgendwie nicht meine welt. aber das macht ja nix!
wenn es für dich so passt und stimmt, dann ist das schön
!
gruß
trix
du findest es "nicht schlecht" weil es "sehr gut passt" ?! das passt für mich nun nicht so ganz zusammen

jedenfalls hört es sich jetzt für mich etwas entschärfter an und ja - es mag die brutalität sein - es ist irgendwie nicht meine welt. aber das macht ja nix!
wenn es für dich so passt und stimmt, dann ist das schön

gruß
trix
ferdi hat geschrieben:Magst du mir erklären, warum ein "stolzer Samurai" für dich einen Widerspruch darstellt?!
weil "stolz" eine gemütsregung beinhaltet, die eines samurai unwürdig wäre.
Mucki hat geschrieben:Hast du eine Idee für ein anderes Wort statt "Stolz", das aber auch nur eine Silbe enthält und dasselbe ausdrückt?
nein, vor allem sollte es m.e. ja nicht 'dasselbe' ausdrücken.
ich kann mit dem text nichts anfangen, er präsentiert 'kommentarlos' ein stereotyp (historisches samurai-ideal), reißt in einer einfachen, quasi 'banalen' (nicht abwertend gemeint) aussage etwas an,
(ähnlich moshes "ein schwein"), alles andere bleibt offen, wodurch der text unterschwellig wird.
edit - ich meine damit: der versuch, nicht zu werten, gelingt oft nicht, weil die wertung damit bloß auf unterschwellige ebenen verlagert wird.
in diesem fall ist ein komplexer themenkreis angeschnitten - m.e. ein zu komplexer, etwa: zu gesellschaftlichen druckmitteln gewandelte, zu idealistischen forderungen 'hinabprojizierte' spirituelle erfahrungen; da es ein deutscher text ist: verbindungen zur historischen nazi-ideologie, usw. - der text setzt m.e. etwas nicht voraussetzbares voraus - er kann nicht 'unschuldig' solche motive benutzen. er macht 'ein fass auf', thematisiert aber nicht, beobachtet sich selbst nicht.
Hallo Mucki,
schön, zur Abwechslung mal ein Haiku von Dir zu lesen (Wie finde ich mehr davon ?). Die Diskussion ist ja bisher etwas kontrovers, und ich hätte dazu folgenden Vorschlag : In der Regel schrieb der Samurai ja im Angesicht seines eigenen Todes ein Gedicht über etwas Schönes, Erhabenes, vielleicht solltest Du diesen Aspekt ins Spiel bringen. Mir schwirrt da wohl ein bißchen die Szene aus "Last Samurai" im Kopf herum, wo er erst im Moment des Sterbens erkennt, daß jede Kirschblüte auf ihre ganz eigene Art perfekt ist (Da sind sie ja wieder, die Kirschblüten) ...
Liebe Grüße Bilbo
schön, zur Abwechslung mal ein Haiku von Dir zu lesen (Wie finde ich mehr davon ?). Die Diskussion ist ja bisher etwas kontrovers, und ich hätte dazu folgenden Vorschlag : In der Regel schrieb der Samurai ja im Angesicht seines eigenen Todes ein Gedicht über etwas Schönes, Erhabenes, vielleicht solltest Du diesen Aspekt ins Spiel bringen. Mir schwirrt da wohl ein bißchen die Szene aus "Last Samurai" im Kopf herum, wo er erst im Moment des Sterbens erkennt, daß jede Kirschblüte auf ihre ganz eigene Art perfekt ist (Da sind sie ja wieder, die Kirschblüten) ...
Liebe Grüße Bilbo
Hallo Bilbo,
ich habe viele Haiku geschrieben (traditionelle Naturhaiku, nicht wie dieses hier), aber die befinden sich nicht hier im Forum.
Ihre Todesgedichte haben die Samurai meist schon lange Zeit vorher gedichtet und ja, sie schrieben darin sehr poetische Verse.
Ich habe eine neue, jetzt letzte Fassung oben eingestellt, die sich auf einen anderen Fokus richtet. Denn der Samurai bewahrte sein Gesicht ja nicht durch das Vortragen seiner letzten Verse, sondern durch die Regungslosigkeit (kein Zeigen von Schmerz) beim Seppuku selbst. Ich lass das mal jetzt so.
Ja, die Szene mit der Kirschblüte in "Last Samurai", als er vom Bushido spricht, finde ich auch eine der Bemerkenswertesten,-)
Saludos
Mucki
ich habe viele Haiku geschrieben (traditionelle Naturhaiku, nicht wie dieses hier), aber die befinden sich nicht hier im Forum.
Ihre Todesgedichte haben die Samurai meist schon lange Zeit vorher gedichtet und ja, sie schrieben darin sehr poetische Verse.
Ich habe eine neue, jetzt letzte Fassung oben eingestellt, die sich auf einen anderen Fokus richtet. Denn der Samurai bewahrte sein Gesicht ja nicht durch das Vortragen seiner letzten Verse, sondern durch die Regungslosigkeit (kein Zeigen von Schmerz) beim Seppuku selbst. Ich lass das mal jetzt so.
Ja, die Szene mit der Kirschblüte in "Last Samurai", als er vom Bushido spricht, finde ich auch eine der Bemerkenswertesten,-)
Saludos
Mucki
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 7 Gäste