Seite 1 von 1
der spinne netz
Verfasst: 03.05.2009, 20:08
von Lydie
der spinne netz
im fenster
stille
Verfasst: 04.05.2009, 06:20
von Hakuin
lautlos....setzt für mich das potenzial von laut voraus
da überleg ich ob still das ganze besser treffen würde...
unweigerlich ist da wieder dieses koan:
was war zuerst da: ohr oder geräusch
morgengruß,
hakuin
Verfasst: 04.05.2009, 10:34
von Lydie
guten morgen, auch!
ich würde sagen, es geht zunächst über das auge und wirklichkeitsanalyse. das auge sieht: da ist etwas. und was da ist: das netz, das verweist auf die spinne, die man nicht sieht. und das auge sieht sozusagen: ich höre nichts. das netz und die spinne: lautlos. zeichen aber von "dramen", im sinne von fressen und gefressen werden, der spinne in's netz gehen. die lautlosigkeit gehört dazu. denn das ohr warnt ja. und das ganze im fenster: öffnung zur welt draussen. und hübsch ausserdem, trügerisch zart. und tatsächlich etwas, das stille greifbar macht.
guten tag noch,
lydie
p.s. es war übrigens ein kreuzspinnennetz.
Verfasst: 05.05.2009, 00:59
von ferdi
Hallo Lydie!
Mir geht's wie Hakuin, das
lautlos sperrt sich... Natürlich macht das, was du da zur Erklärung schreibst, perfekt Sinn - aber trotzdem

Vielleicht ist der Ausdruck auch einfach nur zu gewöhnlich? Ich weiß es wirklich nicht!
Ferdigruß

Frisch gewagt
Verfasst: 05.05.2009, 22:08
von DonKju
Hallo Lydie,
auch für mich wollen Begriffe wie "lautlos" "still" "stille greifbar" nicht so recht zum Spinnennetz passen, daher mal ein mutiger Textvorschlag :
der spinne netz
im fenster
aufgespannt
oder
der spinne netz
im fenster
lauernd
oder
der spinne netz
im fenster
stille fangen
Oder würde das die Spannung zerstören oder schlimmer noch, die Intention des Textes vollkommen verfälschen ?
Lieben Abendgruß von Hannes
Verfasst: 06.05.2009, 12:48
von Hakuin
lydie
der spinne netz
im fenster
stille
das greifbar nach der stille, hmmm. ich finde es nur mit stille fast noch stärker, für meine lesart.
was meinst du?
gruß von hakuin
Verfasst: 06.05.2009, 12:56
von Lydie
Weisst Du was, Hakuin, damit kann ich mich richtig anfreunden.
Ja, es ist gut.
Danke.
Lydie
Was meinst Du, Hannes?
Verfasst: 06.05.2009, 13:25
von Mucki
Hallo Lydie,
mit der jetzigen Version kann auch ich am meisten anfangen, weil man die Stille auf vielfache Weise lesen kann. Da steckt eigentlich alles drin. Die stille Betrachtung, das Lauern, etc.
Ja, so würde ich es lassen.
Saludos
Mucki
Verfasst: 06.05.2009, 13:45
von Lydie
Wichtig ist mir, dass es eben nicht nur visuell bleibt. Darum, Hannes, habe ich deine Version nicht übernommen. Für mich ist der wesentliche Sprung eben der vom Auge ins Ohr, sozusagen. Daher auch das ursprüngliche "lautlos". Es war eben die Abwesenheit eines Lauts. Aber offensichtlich kommt dieses Wort bei niemandem an. Und das stille, gerade noch einmal abgesetzt, gefällt mir auch gut.
Spider greetings,
Lydie
Ja, doch, ja ...
Verfasst: 07.05.2009, 22:32
von DonKju
Hallo Lydie,
in dieser knappen Form finde ich's auch gut und kann sogar die allein stehende "stille" am Ende akzeptieren. Und wie heißt es in einem Bluessong so sinnig : "Come on in in my kitchen, said the spider to the fly ..."
Und noch'n lieben Abendgruß dazu von Hannes