Seite 1 von 1
Lalaland
Verfasst: 01.11.2008, 11:56
von Oldy
Gerechtigkeit auf
armutlosen Feldern
miteinander Farbenfrei
Pflugscharen ausschließlich
immersatt gesundet
die Wahrheit bekommt kein Visum
Verfasst: 02.11.2008, 22:31
von Max
Lieber Oldy,
mir scheint, dass ich den Text nur zur Hälfe verstehe.
Gerechtigkeit auf
armutlosen Feldern
und
immersatt gesundet
die Wahrheit bekommt kein Visum
verstehe ich ironisch mit einem passenden Schlusskommentar .. aber die Zeilen dazwischen verstehe ich einfach nicht ...
Liebe Grüße
max
Verfasst: 02.11.2008, 22:41
von Oldy
miteinander Farbenfrei
Pflugscharen ausschließlich
Du meinst die beiden hier?
Ich möchte noch die ein oder andere Reaktion abwarten, bevor ich mich erkläre.
Ich melde mich.
lg
Uwe
Verfasst: 04.11.2008, 12:01
von Mucki
Hi Uwe,
mit "miteinander Farbenfrei" meinst du wohl eine Partei, also Parteigenossen unter sich, "Geklüngel", kein anderer wird zugelassen.
Bei "Pflugscharen ausschließlich" verstehe ich das "Pflugscharen" auch (noch) nicht.
Der Rest ist klar.
Saludos
Mucki
Verfasst: 04.11.2008, 12:18
von Zefira
"Pflugscharen ausschließlich" ist wohl im Gegensatz zu Schwertern gemeint, es wird, zumindest nach außen hin, nicht gestritten.
Ich würde den Text als Kommentar auf einen verlogenes Miteinander deuten. Alle Farben einfach zusammengerührt ergibt Grau, nicht nur in der Malerei, sondern wohl auch in der Politik ...
meine 2 cents
Zefira
Verfasst: 04.11.2008, 13:13
von Oldy
"Pflugscharen ausschließlich" ist wohl im Gegensatz zu Schwertern gemeint, es wird, zumindest nach außen hin, nicht gestritten.
Ja, so war es gemeint. Und der Anspruch nach Frieden, der auf der eigenen Fahne steht.
"miteinander Farbenfrei"
Hier meine ich die unterschiedlichen Rassen, Haufarben, Religionen usw., die keine Rolle mehr spielen sollen.
lg
Uwe
Verfasst: 04.11.2008, 13:40
von Mucki
Hi Uwe,
dann habe ich deinen Text falsch interpretiert. Ich las ihn ziemlich zynisch und von politischen Seilschaften innerhalb der reichen Gesellschaft ("armutlos" las ich als "reich und vollgefressen"). Du aber spielst hier an auf: keine Armut, keine Rassendiskriminierung, keinen Hunger. Sicherlich auch sarkastisch, durch die Schlusszeile, vor die ich übrigens einen Absatz setzen würde.
Hm, bin mal gespannt, wie andere das lesen. M. E. kann man es tatsächlich in beide Richtungen lesen.
Nur, ob das so gut ist und von dir so gewollt?
Saludos
Mucki
Verfasst: 04.11.2008, 14:00
von Oldy
Nur, ob das so gut ist und von dir so gewollt?
Nun, das war nicht meine Intention. Lässt es sich auch so lesen, wäre das natürlich nicht schlecht.
Nur wie soll dann das Visum da reinpassen?
lg
Uwe
Verfasst: 04.11.2008, 14:20
von Mucki
Hi Uwe,
Nur wie soll dann das Visum da reinpassen?
im übertragenen Sinne:
die Wahrheit bekommt kein Visum
die Wahrheit, also das Gewünschte, eigentlich Wahre, Richtige, Korrekte/ die "anderen außerhalb der Seilschaft" bekommt keinen Einlass.
Deshalb meine Anmerkung, dass du es sarkastisch meinst. Dieser letzte Satz mit dem Visum hat mich sogar bestärkt in meiner Interpretation.
Saludos
Mucki