re vision
neu
geschichte t
re-vision
die bedeutung ermessen
history
© hakuin08
die neue version!
re-vision
Hi Hakuin,
jetzt kam Mucki mir zuvor. Es geht mir mit deinem Text wie ihr: für das Englische sehe ich hier keine Notwendigkeit und nach zustimmendem Lesen bleibt nichts, was mich weiter beschäftigen würde.
Zu moshes Vorschlag möchte ich zu bedenken geben, dass nach meinem Verständnis das von dir gewählte Verb "ermessen" eine andere und tiefere Bedeutungsebene hat als "messen".
Wochenendgrüße
Herby
jetzt kam Mucki mir zuvor. Es geht mir mit deinem Text wie ihr: für das Englische sehe ich hier keine Notwendigkeit und nach zustimmendem Lesen bleibt nichts, was mich weiter beschäftigen würde.
Zu moshes Vorschlag möchte ich zu bedenken geben, dass nach meinem Verständnis das von dir gewählte Verb "ermessen" eine andere und tiefere Bedeutungsebene hat als "messen".
Wochenendgrüße
Herby
Lieber Hakuin,
natürlich sind mir auch die englischen Wörter aufgefallen und in direkter Übersetzung könnte man sicherlich Muckis Version, vielleicht mit einem "rück-blick" statt "rückblick", nehmen.
Ich vermute, die englischen Vokabeln haben ihren Grund. Es ist jedoch sehr schwer, in einem so kurzen Text, einen solchen Grund aufzustöbern ...
Liebe Grüße
Max
natürlich sind mir auch die englischen Wörter aufgefallen und in direkter Übersetzung könnte man sicherlich Muckis Version, vielleicht mit einem "rück-blick" statt "rückblick", nehmen.
Ich vermute, die englischen Vokabeln haben ihren Grund. Es ist jedoch sehr schwer, in einem so kurzen Text, einen solchen Grund aufzustöbern ...
Liebe Grüße
Max
@sneaky:
es geht mir, wie es auch beschrieben hast, um eine neue interpretation von vergangenheit.
vergangenheit führt nicht immer zu den gleichen möglichkeiten, daher meine: re-vision
auch wie du @herby es liest ist ermessen für mich bewusst gewählt. nur in der kombination von re-vison und ermessen geht meine idee auf. wäre dann ermessen das beste wort?
@moshe: wenn ich history weglasse, dann FÄLLT das was ja gerade in frage gestellt wird.
es geht mir ja um die tatsache, dass vergangenes in sagen wir bedeutenden kategorien (daher als history bezeichnet) eine völlig neue sichtweise vom JETZT aus ergene kann, wenn lyIch entsprechende aspekte in de re-vision einbindet.
@mucki:
auch in der wirtschaftssprache gibt es eine re-vision, bei: history gebe ich recht, es ist kein deutsches wort im sinne von GESCHICHTE. doch finde ich HISTORY irgendwie bedeutender. Im deutschen ist das wort Geschichte für mich eher schwach in der wirkung.
gibt es eine NEUE runde von EUCH?
salve
hakuin
es geht mir, wie es auch beschrieben hast, um eine neue interpretation von vergangenheit.
vergangenheit führt nicht immer zu den gleichen möglichkeiten, daher meine: re-vision
auch wie du @herby es liest ist ermessen für mich bewusst gewählt. nur in der kombination von re-vison und ermessen geht meine idee auf. wäre dann ermessen das beste wort?
@moshe: wenn ich history weglasse, dann FÄLLT das was ja gerade in frage gestellt wird.
es geht mir ja um die tatsache, dass vergangenes in sagen wir bedeutenden kategorien (daher als history bezeichnet) eine völlig neue sichtweise vom JETZT aus ergene kann, wenn lyIch entsprechende aspekte in de re-vision einbindet.
@mucki:
auch in der wirtschaftssprache gibt es eine re-vision, bei: history gebe ich recht, es ist kein deutsches wort im sinne von GESCHICHTE. doch finde ich HISTORY irgendwie bedeutender. Im deutschen ist das wort Geschichte für mich eher schwach in der wirkung.
gibt es eine NEUE runde von EUCH?
salve
hakuin
davon mal abgesehen, dass Revision auch in der Wirtschaft kein deutsches Wort ist (dies wäre: Überprüfung), und der Wirtschaftsaspekt hier gar keine Rolle spielt, denke ich mir:
wie arm mag die deutsche Sprache für dich sein, welche, neben der arabischen z.B. eine der wenigen ist, die über den größten Wortschatz verfügt, wenn du dem englischen "history" so viel mehr Bedeutung beimisst als dem deutschen Wort "Geschichte" ...
wie arm mag die deutsche Sprache für dich sein, welche, neben der arabischen z.B. eine der wenigen ist, die über den größten Wortschatz verfügt, wenn du dem englischen "history" so viel mehr Bedeutung beimisst als dem deutschen Wort "Geschichte" ...
Hallo!
Eine Re-Vision beinhaltet meiner Meinung nach ja immer schon die Neubetrachtung von Vergangenem, also Geschichte = Ge-Schichte.
Das Wort Revision steht bei mir im Duden (Deutsches Universal Wörterbuch) nicht nur für den wirtschaftlichen Bereich, sondern auch im juristischen, drucktechnischen. historischen und politischen Bereich als solches anerkannt. Ich persönlich kenne es noch aus den Bereichen der Sozialwissenschaft und der Philosophie.
Wenn man meint diesen Begriff näher an den deutschen Kern heranführen zu wollen, ergibt sich das Dilemma, das Revision eben nicht nur einfach Überprüfung bedeutet, sondern eine Neubewertung zugleich, und somit zu einer Veränderung von Beurteilungen führt/führen kann.
MlG
Moshe
Eine Re-Vision beinhaltet meiner Meinung nach ja immer schon die Neubetrachtung von Vergangenem, also Geschichte = Ge-Schichte.
Das Wort Revision steht bei mir im Duden (Deutsches Universal Wörterbuch) nicht nur für den wirtschaftlichen Bereich, sondern auch im juristischen, drucktechnischen. historischen und politischen Bereich als solches anerkannt. Ich persönlich kenne es noch aus den Bereichen der Sozialwissenschaft und der Philosophie.
Wenn man meint diesen Begriff näher an den deutschen Kern heranführen zu wollen, ergibt sich das Dilemma, das Revision eben nicht nur einfach Überprüfung bedeutet, sondern eine Neubewertung zugleich, und somit zu einer Veränderung von Beurteilungen führt/führen kann.
MlG
Moshe

Fiel mir bei Moshes letztem Kommentar ein:
Re-vision
Bedeutung neu
geschichtet
Natürlich hättest Du nicht mehr ein so gewichtiges Wort wie "history". Aber durch das bewusst gewählt englischsprachige Wort assoziiere ich eher die US-amerikanische Geschichte und komme so auf eine falsche Fährte.
Gruß - annette
Re-vision
Bedeutung neu
geschichtet
Natürlich hättest Du nicht mehr ein so gewichtiges Wort wie "history". Aber durch das bewusst gewählt englischsprachige Wort assoziiere ich eher die US-amerikanische Geschichte und komme so auf eine falsche Fährte.
Gruß - annette
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste