Hallo Amanita,
der Text gefällt mir gut und ich würde den refugee unbedingt drinlassen!

Aus Klanggründen und weil er das "Fremde" schön hineinträgt.
Klanglich stolpere ich etwas bei "zweiliter", da fände ich den "Tetrapak" fast kräftiger und schöner zusammen mit dem gesickert?
Und bei "für`n euro" würde ich "für nen euro" lesen wollen, aber das liegt vermutlich auch an der Sprachregion.
Woran ich aber inhaltlich knabbere ist der Titel. Weshalb ist es für den Text wichtig, dass es die Kinder sind? Habe ich da irgendeinen Hinweis, oder Bezug nicht gesehen?
Liebe Grüße
Flora