Seite 1 von 2
auffrischend
Verfasst: 30.04.2013, 15:45
von poeta
auffrischend
bedächtig streicht die nacht
ergraute träume
in den nebel zurück
und küsst dir noch
vergessen auf die stirn
bevor sie sich vertagt
*huscht barfuß* ein wirbelwind
um verschlafene häuser
fächelt frische vor sich her
und schöpft die welt **mit
schimmerndem schuh**
zum fenster herein
mit flederaugen
ortest du den tag
*huscht und barfuß haben die plätze getauscht, danke scarlett für den hinweis!
** aus 'in schimmernden schuhen' wurde 'mit schimmerndem schuh' dank birke, gabriella und scarlett.
Verfasst: 30.04.2013, 15:52
von scarlett
ja!!!!!!!
wie passend der titel zum gedicht, auf und er- frischend finde ich das, feinfein.
es dauert mich nur ein wenig, ob der verschenkten möglichkeit zwischen s1 und s2 - ein toller strophensprung wär da drin.
sehr schön und die flederaugen- genial!
lg
scarlett
Verfasst: 30.04.2013, 16:24
von Mucki
Hallo poeta,
auch mich spricht dieses Gedicht sehr an. Einzig das "schimmernden" hemmt für mich den Lesefluss. Es liest sich nämlich wirklich sehr auffrischend, aufmunternd. Vllt. findest du für "schimmernden" ein anderes Wort?
Saludos
Gabriella
Verfasst: 30.04.2013, 16:27
von scarlett
hm, schimmernden schuhen ... mir gefällt das und ich stocke auch nicht im lesefluss, eine wunderbare alliteration, finde ich.
aber so sieht man wieder, wie unterschiedlich frau liest und betont ...
scarlett
Verfasst: 30.04.2013, 16:31
von Mucki
Mir ist da eine Silbe zu viel. Es geht gar nicht so sehr um das "schimmern", sondern um das "den", das da dranhängt.
.gif)
Vllt. ginge ja "schimmerschuhen"?
Verfasst: 30.04.2013, 16:36
von poeta
hallo ihr beiden,
erst mal danke scarlett für dein hinweis, habe flugs 'barfuß' und 'huscht' die plätzetauschen lassen, gefällt mir so auch sehr viel besser.
und gabriella, bezüglich der 'schimmernden schuhe' werde ich sehen, was ich tun kann. ich mag die aliteration eigentlich auch sehr gern und ungern aufgeben, muss ich gestehen.
vielen dank euch beiden, freut mich wirklich, dass es euch gefällt.
liebe grüße, poeta
ps: nein, 'schimmerschuhe' sinds nicht wirklich für mich, aber vielleicht findet sich noch was.
Verfasst: 30.04.2013, 16:47
von Mucki
Hallo poeta,
"schimmerschuhe" ist wohl wirklich nichts. Mach dir keinen Kopp. Wenn es für dich (und für Monika ja auch) stimmig ist, dann lass es so. Fein und auffrischend ist dein Gedicht allemal!

Saludos
Gabriella
Verfasst: 30.04.2013, 16:50
von birke
ja! vor allem die erste und letzte strophe finde ich wunderbar, liebe poeta.
mit der mittleren allerdings hab ich irgendwie ein verständnisproblem – der wind ist barfuß, schöpft aber die welt in (…) schuhen zum fenster herein? es fällt mir schwer, mir das vorzustellen, warum trägt die welt schuhe? (oder der wind? nein, er ist ja barfuß.)
schuhe engen ein (auch wenn sie schimmern). mir öffnet sich das bild nicht so richtig … an sich finde ich die „schimmernden schuhe“ nicht zuletzt der alliteration wegen sehr schön. aber hier … fügen sie sich mir nicht ins bild. aber vielleicht ist ja auch nur mein fenster vernagelt ;)
liebe grüße
birke
Verfasst: 30.04.2013, 17:40
von poeta
gabriella
danke!
@ birke,
ich dachte, wenn sich der wind von den schuhen befreit (barfuß geht) könnte er sie doch zu schöpfkellen umfunktionieren. ist das zu sehr um die ecke gedacht? mir kommts irgendwie ganz logisch

vor.
liebe dank für deine rückmeldung und herzliche grüße, poeta
Verfasst: 30.04.2013, 17:42
von scarlett
poeta hat geschrieben:ich dachte, wenn sich der Wind von den schuhen befreit (barfuß geht) könnte er sie doch zu schöpfkellen umfunktionieren.
genauso hab ich es gesehen, poeta.
für mich ist es stimmig!
lg
scarlett
Verfasst: 30.04.2013, 17:43
von birke
aaah, mir geht ein licht auf!!!
hatte ich komplett anders gelesen - denn - müsste es dann denn nicht heißen:
und schöpft die welt MIT
schimmernden schuhen
zum fenster herein
so wäre es für mich klar - und stimmig!
liebe grüße
birke
ps - oder aus schimmernden schuhen??? hm
Verfasst: 30.04.2013, 17:57
von Mucki
und schöpft die welt mit
schimmerndem schuh
zum fenster herein
Das wär für mich perfekt, einmal "mit" und "schimmerndem schuh"
Dann wäre es ein toller Lesefluss, aber vermutlich braucht's beide Schuhe? *lach*
Schimmernde Grüße
Gabriella
Verfasst: 30.04.2013, 18:09
von scarlett
das isses, gabi!
beim schimmernden schuh muss ich immer an den "soulier de satin" - den samtschuh - von paul claudel denken.
samt schimmert ja.
Verfasst: 30.04.2013, 18:22
von Mucki
Mal sehen, was poeta meint. Diese Stelle ist ja auch so schön märchenhaft, da würd's deshalb doppelt passen.
.gif)