Seite 1 von 1

Tödliche Brandung

Verfasst: 28.01.2013, 21:25
von Kurt
Tödliche Brandung

Ungeheuer abwehren
auf Wogen traumdurchpflügt
bis das Gaumensegel birst

Von Geisterschiffen her
blinzelt ein Nachtlicht

Deine Sirene setzt den Totenkopf
träufelt dir Gift in
das schnarchende Maul


*



Ungeheuer abwehren
auf Wogen traumdurchpflügt
das Gaumensegel birst

Von Geisterschiffen her
blinzelt ein Nachtlicht

Dein Schatz setzt den Totenkopf
träufelt dir Gift in
das schnarchende Maul


*



Ungeheuer abwehren
auf finsteren Wogen
traumdurchpflügt
das Gaumensegel berstet
von bösen Geisterschiffen her
blinzelt ein Nachtlicht
dein Schatz setzt den Totenkopf
träufelt dir Gift in
dein schnarchendes Maul.

Verfasst: 29.01.2013, 15:01
von allerleirauh
hallo kurt,

meiner meinung nach muss der titel "tödliche brandung" heißen.

"berstet" (v 4) habe ich noch nie gehört. "birst" vielleicht?

lga

Verfasst: 30.01.2013, 12:45
von Kurt
Danke, allerleirauh, disse Kleinigkeiten mache ich imma zum Abschluß. Das Ganze is ja nur ne Äußerung noch im Entwurf. Hab det nu verbessert und noch Adjektive gekappt. Das Neue übers vorige gestellt.

LG Kurt

Verfasst: 30.01.2013, 16:49
von Zefira
Hm, jetzt wüsste ich doch gern mal - lese ich da korrekt einen Mordversuch?

Grüße von Zefira

Verfasst: 30.01.2013, 17:15
von allerleirauh
ich glaube, es geht eher im übertragenen sinne um einen mordversuch. klassischer fall. die gattin will den gatten ob seines schweren schnarchens abmurksen.

oder: schnarchapnoe und ihre folgen?

lg
a

Verfasst: 30.01.2013, 19:06
von fenestra
Hallo, Kurt,

ja, ein Antischnarchgedicht, köstlich!

Hier würde ich noch ein Wörtchen einfügen:

Ungeheuer abwehren
auf Wogen traumdurchpflügt
bis das Gaumensegel birst

Am Schluss finde ich das Wort "Schatz" dort nicht passend. Wenn wir da ein Schiff vor uns haben, ist der Schatz eben ein Schatz im warsten Wortsinn: Eine Kiste mit Gold, oder so. Die Goldkiste kann dir aber nichts in den Rachen träufeln. Vielleicht eher der erste Maat? Oder noch besser: Eine Sirene!

Ich werde dein Gedicht bei der nächsten passenden Gelegenheit mal zitieren ... :mrgreen:

Viele Grüße
fenestra

Verfasst: 30.01.2013, 20:06
von Kurt
Ja, fenestra, Schatz könnte hier mit Piratenschatz in Verbindung gebracht werden. Hatte ich befürchtet. Sirenen, nee, sollte schon der genervte Partner sein. Liebste, nun gut, betrifft nur den weiblichen Part. Naja, gibt wohl auch mehr männliche Säger. Oder gibt es ein hier passendes Kosewort für beide Seiten?

Tödliche Brandung

Ungeheuer abwehren
auf Wogen traumdurchpflügt
bis das Gaumensegel birst

Von Geisterschiffen her
blinzelt ein Nachtlicht

Deine Liebste setzt den Totenkopf
träufelt dir Gift in
das schnarchende Maul

Verfasst: 31.01.2013, 20:47
von fenestra
Hallo, Kurt,

dass der Mitschläfer in diesem Fall genervt ist, ist ja eigentlich klar. Ich bin immer noch für Sirene, weil darin gut (die geliebte Ehepartnerin) und böse (die Giftmischerin) gleichermaßen mitschwingt. Aber ich kann deine Liebste natürlich nicht in eine Sirene verwandeln. Vielleicht verwandelt sie sich ja irgendwann selbst ... ;)

Viele Grüße
fenestra

Verfasst: 31.01.2013, 21:37
von Kurt
Ja, quasi als ironisierte Bezeichnung für die Liebste, dürfte wohl verstanden werden, wenn es heißt "Deine" Sirene. Okay, würde natürlich gut in dies ganze Spektakel passen. Danke dir fürs Nachhaken. Ich ändere es.

LG Kurt