Seite 1 von 1
wandel
Verfasst: 07.04.2010, 19:48
von Mucki
Alternativversion:
wandel
leicht
so leicht abstreifen
gleitende spur im alten sand
dem hemd entwachsen
1. Fassung:
Exuvie
leicht
so leichtes abstreifen
gleitende spur im alten sand
dem hemd entwachsen
wandel
Verfasst: 08.04.2010, 01:11
von Herby
Liebe Mucki,
das gefällt mir in seiner Vielschichtigkeit und Bildhaftigkeit gut. Zwei Punkte/Fragen bewegen mich bei diesem Text:
1. Die Bedeutung der Überschrift erschloss sich mir nur durch Google; ich bezweifle, dass sie der richtige Bogen zum Text ist. Wäre "Häutung" nicht besser? Als Titel ist er mir im Zusammenspiel mit dem Text zu speziell, zu sehr Fachterminologie.
2. Das letzte Wort - ist es nicht besonders im Hinblick auf die vorletzte Zeile (und auch auf die zweite) redundant? Oder könnte "Wandel" nicht als Titel dienen? Für mich ist dein Gedicht nach "dem Hemd entwachsen" beendet.
Aber warte mal ab, was andere meinen.
Herzliche Nachtgrüße
Herby
Verfasst: 08.04.2010, 09:58
von Elsa
Liebe Mucki,
mir gefällt das urgut! Ein Supertext ist das, bis auf Kleinigkeiten, die mir persönlich anders zusagen würden,
so lese ich ohne den komplizierten Titel:
wandel
leicht
so leicht abstreifen
gleitende spur im alten sand
dem hemd entwachsenich würde auch "leichtes" in Z.2 zu leicht wandeln.
Diese Schlüpfung/Häutung im Titel beschreibst du bildlich mit "dem hemd entwachsen",
das würde imho reichen. Man könnte auch "der haut entwachsen" schreiben, aber
leider ist der Begriff Haut/Häutung schon so oft lyrisch verwendet worden... ich finde
das schade, wenn so ein schönes Wort so abgegriffen wird, ich könnts ständig nehmen ...
.gif)
Liebe Grüße
ELsie
Verfasst: 08.04.2010, 11:58
von Mucki
Huhu Herby und Elsie,
ich dachte mir schon, dass der Titel stören würde, da man nachschlagen muss. Ursprünglich hatte ich da "Häutungshemd" stehen und statt "dem hemd entwachsen", stand da "der haut entwachsen". Das wäre aber eine Dopplung von "Haut" gewesen.
Ja, Wandel als Titel ist eigentlich gut und kann dann unten weg.
Ich stell mal Elsies Version als Alternative oben ein.
Danke euch!
Saludos
Mucki
Verfasst: 08.04.2010, 13:14
von Elsa
Find ich so sehr gelungen!
LG
ELsie
Verfasst: 08.04.2010, 13:20
von Mucki
Liebe Elsie,
manchmal können nur geringfügige Änderungen einiges bewirken. Mir gefällt diese verdichtete Form sehr gut.
Du weißt ja, seinen eigenen Texten gegenüber ist man einfach betriebsblind. *Glasauge rausnehm*
Mal schauen, ob es andere auch so sehen. ,-)
Saludos
Mucki
Verfasst: 08.04.2010, 23:51
von Herby
Liebe Mucki,
ich hoffe, ich nerve dich nicht, wenn ich nochmal nachhake. Die überarbeitete Version hat gewonnen, ja - wenn da nicht das "hemd" wäre. Du schreibst selbst
Gabriella hat geschrieben:Ursprünglich hatte ich da "Häutungshemd" stehen und statt "dem hemd entwachsen", stand da "der haut entwachsen". Das wäre aber eine Dopplung von "Haut" gewesen.
Warum kannst du jetzt, wo die Dopplung ohnehin entfällt, aus dem Hemd nicht eine "Haut" machen? Im Kontext von "abstreifen - Sand" mutet mir das "Hemd" wie ein Fremdkörper an.
Dadurch, dass du, Elsas Vorschlag folgend, "leichtes" zu "leicht" geändert hast, gewinnt der Text sprachlich für mich deutlich.
Sei herzlich gegrüßt,
Herby
Verfasst: 09.04.2010, 00:00
von Mucki
Lieber Herby,
Herby hat geschrieben:Warum kannst du jetzt, wo die Dopplung ohnehin entfällt, aus dem Hemd nicht eine "Haut" machen? Im Kontext von "abstreifen - Sand" mutet mir das "Hemd" wie ein Fremdkörper an.
weil ich das Wort "Haut" genauso wie Häutung inzwischen auch ziemlich abgedroschen finde.
Und man versteht hier ja, dass die Haut gemeint ist, hm?
Saludos
Mucki
Nachtrag:
Übrigens: vielleicht ist es sogar gut, dass man das "Hemd" als Fremdkörper empfindet, denn die "Haut", die das LI abstreift, ist ja quasi zum Fremdkörper für das LI geworden, aus dem es sich herausschält, zum Wandel hin.
Verfasst: 09.04.2010, 08:16
von Elsa
Mir gefällt das Hemd auch sehr gut, es ist in dem Kontext unverbraucht.
LG
ELsa
Verfasst: 12.04.2010, 19:54
von Max
Liebe Mucki,
das gefällt mir ... ich plädiere aber im Sinne des "Leichten" dafür, das "so leicht" zu streichen, das den Text nur schwer macht, und ich würde schreiben
wandel
leicht
abstreifen
gleitende spur im sand
dem hemd entwachsen
Liebe Grüße
Max
Verfasst: 12.04.2010, 20:00
von Mucki
Hi Max,
noch kürzer? Hm, ich weiß nicht. Das doppelte "leicht" mit dem "so" einmal davor sagt ja ein bisschen was anderes aus als nur einmal "leicht". Außerdem mag ich den alten Sand.
Muss ich drüber nachdenken.
Danke dir!
Saludos
Mucki
Verfasst: 12.04.2010, 20:51
von Max
Liebe Mucki,
ich dachte mir schon, dass Du das mochtest
.gif)
- schließlich hast Du es ja geschrieben. Meins war nur der Versuch, den Text noch leichter zu machen.
Liebe Grüße
Max
Verfasst: 12.04.2010, 22:10
von Mucki
Hi Max,
nach meinem Empfinden wird der Text leichter durch das doppelte leicht und auch durch den alten Sand.
Diese "gleitende Spur im alten Sand" hat etwas Befreiendes bzw. soll dies ausdrücken und gerade dadurch entsteht - für mich jedenfalls - das Leichte.
Saludos
Mucki